Je website in meerdere talen aanbieden? Zo ga je direct aan de slag!

Website in meerdere talen
Leestijd: 9 minuten

Het is een vraag die steeds vaker wordt gesteld. Is het beter om je website in meerdere talen of juist in een taal aan te bieden? Dit is sterk afhankelijk van de doelgroep die je wilt bereiken. Een meertalige website vergroot het bereik, het gedrag van bezoekers en in veel gevallen ook de omzet. 90 procent van consumenten koopt namelijk alleen artikelen bij een website die in hun eigen taal beschikbaar is.

Maar hoe kun je op een succesvolle manier jouw webshop of website in meerdere talen aanbieden? In deze blog leg ik het graag aan je uit. Maar voordat we daarmee beginnen, bepalen we eerst of het voor jou wel interessant is om jouw website in meerdere talen aan te bieden:

Waarom nou eigenlijk je website in meerdere talen aanbieden?

Waarom een website in meerdere talen veel voordelen biedt

Weet je nog niet zeker of je een meertalige website wilt hebben? Wij geven je een aantal redenen om over te stappen naar een meertalige website. Weet je niet zeker of deze voordelen voor jou ook echt een voordeel zijn, bedenk dan eerst goed of een meertalige website wel interessant voor je is.

1. Bereik een grotere doelgroep

Door je website te vertonen in meerdere talen, spreek je de doelgroep aan in hun eigen taal. Mede hierom zal de doelgroep sneller ervoor kiezen om voor jouw producten en/of diensten te gaan, dan dat ze kiezen voor een website/webshop in een andere taal.

Websites in de moedertaal van de bezoeker zijn voor hen vertrouwelijker, persoonlijker en gebruiksvriendelijker. Weet je dus in welke landen jouw doelgroep zich bevindt? Twijfel dan niet te lang en laat je website vertalen.

2. Het vergroot de betrouwbaarheid van je website

Uit onderzoek blijkt dat bijna de helft van alle online shoppers alleen iets aanschaft op websites in hun moedertaal. Één derde koop af en toe iets op een buitenlandse site. Wil jij jouw producten of diensten dus internationaal aanbieden? Kies dan voor een meertalige website voor jouw doelgroep.

Bovendien ligt de conversie bij meertalige websites aanzienlijk hoger omdat het betrouwbaarheid opwekt, veiligheid creëert en gebruiksvriendelijker is. Want wees is eerlijk: zou jij liever een aankoop doen op een webshop in je eigen taal of liever op een webshop in een vreemde taal?

3. Meertalige websites zijn gebruiksvriendelijker

Door je website in meerdere talen aan te bieden, begrijpen je klanten de website beter en kunnen ze sneller vinden wat ze zoeken. Hierdoor is er minder kans dat er zal worden afgehaakt tijdens het conversieproces. Bovendien komt een meertalige website professioneler over. Zo kun je je dus onderscheiden van de concurrentie en zal een klant sneller kiezen voor jou.

Kortom, hoe betrouwbaarder en gebruiksvriendelijk je website, hoe hoger je conversies zullen zijn!

Naast dat je conversiepercentages hoger zullen zijn, heeft een gebruiksvriendelijke website/webshop ook een positief effect op je organische vindbaarheid. Het is een onderdeel van een goede SEO strategie en dus zal je merken dat je website en/of webshop ook een stuk beter gevonden zal worden in het land waar jouw doelgroep zich bevindt.

Let op dat wanneer je je website gaat vertalen, je dit op de juiste manier doet waardoor je ook daadwerkelijk beter organisch vindbaar wordt. Leer hier meer over het vertalen van jouw SEO-teksten!

Hoe maak je een website succesvol meertalig?

Je kunt er voor kiezen om je website automatisch te laten vertalen door een zoekmachine zoals Google. Echter kun je er ook voor kiezen je website te laten vertalen door een professionele vertaler.

Meertalige website

Je website automatisch vertalen

Wanneer je jouw WordPress website automatisch wilt laten vertalen, kun je dit prima doen met een WordPress plug-in van Google Translate. Je zult dan wel genoegen moeten nemen met de vertalingskwaliteit van Google. Tegenwoordig worden de teksten redelijk goed vertaald, maar er zitten nog regelmatig wat fouten in. Wanneer je dus de vertaling van Google Translate één op één overneemt, zal de kwaliteit van de tekst lager zijn. Het gevolg is dan dat je website niet professioneel over komt en dus eigenlijk de voordelen van een meertalige website weer wegneemt.

In onderstaande video vind je een tutorial als je voor deze optie wilt kiezen. Lees ook vooral even verder voordat je kiest om je website automatisch laat vertalen.

Extra tip: Wanneer je jouw website automatisch laat vertalen door Google, zorg er dan voor dat je met de robots.txt van je website instelt. Zorg ervoor dat je vertaalde pagina’s niet worden gecrawld door zoekmachines. Automatisch vertaalde pagina’s bevatten namelijk vaak fouten en kunnen zo voor een zoekmachine overkomen als spam.

Je website handmatig vertalen

Wanneer je ervoor kiest om je website content handmatig te laten vertalen, kun je ervoor kiezen om een professionele vertaler in te schakelen, of je kunt er voor er voor kiezen om zelf te gaan vertalen.

  • Een professionele vertaler: Wanneer je kiest voor een professionele vertaler, dan zal hij of zij de teksten van je website halen en vervolgens vertalen in een Word-document. Je zult dit vervolgens weer zelf op je website moeten plaatsen. Deze manier zal dus relatief veel tijd maar ook geld gaan kosten. Wel levert je een kwalitatieve vertaling op waarmee je dus daadwerkelijk de voordelen van een website in meerdere talen benut.
  • Geef de vertaler toegang tot je CMS: Door de vertaler toegang te geven tot CMS, kan hij of zij de vertalingen allemaal zelf toevoegen. Dit scheelt jou enorm veel werk. Wel kost dit vaak wat extra geld.

Wat voor impact heeft een meertalige website op je SEO?

Een meertalige website zorgt voor een boost in je SEO. Echter zal dit niet zo zijn wanneer je geen goede voorbereiding treft. Wij geven je een paar tips om te zorgen dat jouw meertalige website SEO proof is:

  • Zorg er voor dat je een zoekwoordenonderzoek doet in de talen waarin je jouw content gaat vertalen. Zoekwoorden zijn namelijk ontzettend belangrijk voor zoekmachine optimalisatie. Zoekwoorden kunnen in het buitenland soms anders aanslaan dat dat ze in Nederland doen. Dit kan te maken hebben met taal- of culturele redenen. Schakel daarom een goede vertaler in die zorgt dat de SEO-vertaling ook echt aansluit op je doelgroep.
  • Geef daarnaast goede instructies aan de vertaler met betrekking tot de zoekwoorden. Denk aan de frequentie, de plaatsing in (H1, H2 en H3 koppen) et cetera. Zo haal je het optimale resultaat uit je SEO.
  • Vergeet niet de meta-titel, meta-descriptie, focus keyword en alt-tags toe te voegen op het einde.
SEO teksten vertalen

Is een meertalige website interessant voor mij?

Een meertalige website kan interessant zijn als je internationale ambities hebt. Het hangt sterk af van wat je doelen zijn en welke beschikbare middelen je hebt.

Daarnaast speelt het doel van je website een belangrijke rol. Wil je namelijk buitenlandse bezoekers die woonachtig zijn in Nederland targetten, of wil je daadwerkelijk de internationale markt op. Een meertalige website is tijdrovend en kost veel geld.

Bedenk daarom goed van tevoren of een website in meerdere talen rendabel is. Ga hier ook eens over in gesprek met een ervaren online marketing bureau, vaak kan dit ook vrijblijvend!

Zullen wij het voor je doen?

Een meertalige website heeft voor sommige bedrijven zeker een meerwaarde. Wil je weten hoe je jouw website het best meertalig kunt gaan maken? Timmermans Media helpt je graag op weg.

Ben je na het lezen van dit artikel geïnspireerd geraakt om jouw website of webshop te vertalen? Daar kleven heel wat voordelen aan.

Wil je een meertalige website laten maken door Timmermans Media? Neem dan contact op met ons door een e-mail te sturen naar info@timmermansmedia.nl of te bellen naar 073-2080036. We vertellen je dan graag meer over de mogelijkheden en prijzen.

Heb je vragen, of wil je graag jouw ervaringen over dit onderwerp met anderen delen? Laat dan hieronder een reactie achter. Wij zullen er alles aan doen om op je vraag of opmerking te reageren.

PS: Wil jij nog meer te weten komen over marketing? Wordt dan lid van onze besloten Facebookgroep. Het is gratis voor ondernemers die samen met andere ondernemers hun marketing willen verbeteren.

Over de auteur.

Nick Kiburg

Nick Kiburg

Hallo, ik ben Nick Kiburg. Ik ben veel bezig met de laatste trends en ontwikkelingen binnen de online marketing- en e-commerce branche. Mijn passie is om andere van (extra) informatie te voorzien in informatieve blog posts, deze zal je dan ook veel van mij tegen komen! Ik sta er dan ook altijd voor open om hierover in gesprek te gaan!

3 reacties

  1. Een meertalige website is misschien niet het eerste waar men aan denkt bij het opzetten van hun website, maar het is wel iets maar op den duur aandacht aan besteedt moet worden. Het beste kun je beginnen met Engels. Daarmee bereik je al een groter doelgroep die geen of weinig nederlands verstaan.

    1. Hey Lucas,

      Het is zeker goed om aandacht te besteden aan de talen die je op je website gebruikt. Je wilt het de websitebezoeker immers zo makkelijk mogelijk maken.
      Beginnen met Engels ligt maar net aan het doel van de website. Stel dat je producten/diensten in meerdere landen (waaronder Nederland) verkoopt, dan is Engels inderdaad het beste om mee te beginnen. Let er wel op dat je dan ook een .com domeinnaam gebruikt, omdat het anders voor zowel de bezoeker als voor Google verwarrend is.
      Vervolgens kun je na verloop van tijd ook andere talen toevoegen aan de website.

      Veel succes!
      Groetjes, Matt

  2. Hallo Nick,
    Interessante uitleg. Nu werk ik zelf met Google Sites en ik vroeg mij af wat daarvoor de meest handige manier is. Ik kan hier niets over vinden. Wat raad je aan?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Populaire artikelen.

Klaar om te groeien?

Plan dan nu (vrijblijvend) een telefoon- of videogesprek met ons in.